BLV
8.
τοιγαροῦν PRT
G5105 ὁ T-NSM
G3588 ἀθετῶν V-PAP-NSM
G114 οὐκ PRT-N
G3756 ἄνθρωπον N-ASM
G444 ἀθετεῖ V-PAI-3S
G114 ἀλλὰ CONJ
G235 τὸν T-ASM
G3588 θεὸν N-ASM
G2316 τὸν T-ASM
G3588 καὶ CONJ
G2532 διδόντα V-PAP-ASM
G1325 τὸ T-ASN
G3588 πνεῦμα N-ASN
G4151 αὐτοῦ P-GSM
G846 τὸ T-ASN
G3588 ἅγιον A-ASN
G40 εἰς PREP
G1519 ὑμᾶς.P-2AP
G5210
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
8. He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
KJVP
8. He therefore that despiseth G114 G5105 , despiseth G114 not G3756 man, G444 but G235 God, G2316 who hath also given G1325 G2532 unto G1519 us G2248 his G848 Holy G40 Spirit. G4151
YLT
8. he, therefore, who is despising -- doth not despise man, but God, who also did give His Holy Spirit to us.
ASV
8. Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.
WEB
8. Therefore he who rejects doesn\'t reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you.
ESV
8. Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you.
RV
8. Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.
RSV
8. Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you.
NLT
8. Therefore, anyone who refuses to live by these rules is not disobeying human teaching but is rejecting God, who gives his Holy Spirit to you.
NET
8. Consequently the one who rejects this is not rejecting human authority but God, who gives his Holy Spirit to you.
ERVEN
8. So anyone who refuses to obey this teaching is refusing to obey God, not us. And God is the one who gives you his Holy Spirit.